贝利叶一家的剧情介绍,农场主贝利叶夫妇和他们的儿子都是听障,日常工作和生活都要依靠女儿宝拉充当手语翻译。宝拉的音乐老师发现了她的天赋,鼓励她去参加法国电台的歌唱比赛。向往着去巴黎继续音乐之路的宝拉将与家人分离。这个人生必经的成年礼,对于贝利叶一家有着更为特殊的意义。
The Béliers are ordinary people: Rodolphe and Gigi are married, have two children and run their farm for a living. Ordinary people? Well, almost... since three of them, Dad, Mum and their son Quentin, are deaf. Which is not the case of the boy's big sister, Paula. And not only can she speak but her music teacher scouts her beautiful voice as well. He offers her to sit for the entrance exam of the Maîtrise de Radio France, a vocal elite choir in Paris. Her parents, who rely on her as their ears and mouth in the outside world, take the news badly. Paula, who hates the idea of betraying her parents and her brother, goes through a painful dilemma...
不是逃避,是飞翔。You've seen how it can rain while the sun shines?。Translation of "Je vole" from French to English。一部温暖又励志的电影。离开是另一种陪伴。贝利叶一家。幸福的一家人。《贝利叶一家》搞笑一家人。贝利叶一家-静默-Les mots qu’on ne me dit pas。在法国电影中遇见中国式家庭。
聋妈对女儿说:当你出生后他们告诉我你有听觉时,我有多崩溃吗?我是那么厌恶有听觉的人!你爸安慰我说,没关系我们把她当成聋子样,她就会以为自己是聋子。你现在说你要去参加歌唱比赛!这个世界太完美!
泪点低的观影前请备好纸巾。全片三处大泪点:1.宝拉与男同学二重唱被处理成父母角度的无声背景;2.爸爸用手抚摸宝拉喉咙来感受女儿的歌唱;3.最后宝拉比赛时手语同步歌声唱给父母弟弟“听”。
结尾的那首歌确实很催泪,收于亲情
片中所有歌曲的原唱都是Michel Sardou,听起吧盆友们!!
拍得太糙了,有种导演自己在快进,敷衍了事撸一炮睡觉那意思,也算不上音乐片。还有人说这片不是给"看大片"的那些人看的,乖乖,这明摆着就是个爆米花电影啊。